Somos míseros alunos do colegial (JoNa³s - Joseph, Natasha, Nathalia e Nayara) admiradores da comédia e entediados de tanto estudar. Mineiros de Uberlândia, a qual chamamos carinhosamente de Pandora, que seria um local onde grande parte da população são Avatares, que, em nossa lingua, seriam pessoas desprovidas de beleza. Se você nos visitou e riu já basta. Se não, obrigada pela visita e volte sempre para se entediar (mais).
terça-feira, 1 de março de 2011
Tradução Supimpa.
FINALMENTE ! Tô postando no meu dia de postar ! AUHSUAHSUHS A @NathGrz me ama x1000 .
Mas enfim, vamos ao que interessa!
Quem me conhece sabe que eu sou gringo. Pois é, notas altas no inglês e tudo mais. Pois é, com todos os meus anos de experiência no exterior ( ta parecendo um curriculum ), me deparei com algo que achei deplorável. Prestem atenção no trabalho de inglês de uma turminha desconhecida. O objetivo deles, pelo o que parece, era passar uma música da Banda Djavu pro inglês. Vejam só como ficou:
OMG PQP é um pokémon WTF mas que desgraça é essa ? Se essa turma ai ganhou UM mísero ponto, UM pontinho de nada, eu desisto de estudar. Como pode pessoas fazerem isso com elas mesmo? Vocês observaram o moreninho de óculos com voz de indiano? Vocês observaram como ele fala " shameless" no clipe? Vocês observaram as encenações? Tudo isso me deixa miserávelmente puto. Até um certo ponto eu ri mas, depois do " put Paula to shake" e do " awesome touchment" com as coreografias na pracinha do condomínio (eu acho) eu nem ri. Ta bom, zuei, eu ri muito desses carinhas ai ! Se eu fosse professor deles, daria um pontinho de participação e meio ponto por criatividade. Isso por quê meu trabalho iria valer 20 pontos ! =D
Nenhum comentário:
Postar um comentário